23 enero, 2008

Jamie Cullum | But For Now. Canción del Día (XIII)

Sure I know you´d like to have me (claro que sé que te gustaría)
Talk about my future (que hable sobre mi futuro)
And a million words or so to fill you in about my past (y un millón de palabras más o menos sobre mi pasado)
Have I sisters or a brother (tengo hermanas o hermanos?)
When´s my birthday how´s my mother (cuando es mi cumpleaños? como es mi madre?)
Well my dear in time I´ll answer all those things you ask (bueno cariño con el tiempo responderé a todas esa cosas que preguntas)

But for now I´ll just say I love you (pero por el momento sólo diré te quiero)
Nothing more seems important somehow (nada más parece importante de algún modo)
And tomorrow can wait come whatever
Let me love you forever but right now (déjame amarte para siempre pero ahora mismo)
Right now (ahora mismo)

Some fine day when we go walking (algún buen día cuando vayamos paseando)
We´ll take time for idle talking (tendremos tiempo para charlar)
Sharing every feeling as we watch each other smile (Compartiendo cada sentimiento como mirarmos sonreir)
I´ll hold your hand you´ll hold my hand (sostendré tu mano sostendrás mi mano)
We´ll say things we never had planned (Diremos cosas que nunca habíamos planeado)
Then we´ll get to know each other in a little while (entonces llegaremos a conocernos en un instante)

But for now let me say I love you
(pero por ahora dejame decir Te quiero)
Later on there´ll be time for so much more (más tarde habrá tiempo para mucho más)
But for now meaning now and forever (pero por ahora y para siempre)
Let me kiss you my darling then once more (déjame besarte cariño entonces una vez más)
Once more (una vez más)

But for now let me say I love you (pero por ahora déjame decir Te quiero)
Later on I must know much more of you (más tarde debo conocer mucho más de ti)
But for now here and now how I love you (pero por el momento, aquí y ahora, cómo te quiero)
As you are in my arms I love you (como estas en mis brazos te quiero)
I love you
I love you
(Traducción pobre y aproximada, perdón, alguien que sepa de verdad inglés??)


4 comentarios:

Anónimo dijo...

Como um novato, eu estou sempre em busca de artigos que podem me ajudar. Obrigado Wow! Obrigado! Eu sempre quis escrever no meu site algo como isso. Posso tomar parte do seu post no meu blog?

CántaroaFuente dijo...

Claro que puedes tomarlo. Pero por favor indica de donde lo has tomado, respetando la creative commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/

Gracias por tu comentario. Saludos!

(Disculpa mi mala traducción).

Claro que você pode tomá-lo. Mas por favor, indicar onde você tirou, respeitando a licença Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/

Obrigado pelo seu comentário. Saudações!

(Desculpem a minha má tradução).

Anónimo dijo...

Bonito mensaje fuerte. Nunca pensé que era tan fácil. respetos a usted!

Anónimo dijo...

Acabo de añadir a su página web a mis favoritos. Me gusta leer sus mensajes. Gracias!